搜索
您的当前位置:首页正文

王昌龄《从军行》其一翻译

2023-09-07 来源:步旅网
王昌龄《从军行》其一翻译

王昌龄《从军行》其一翻译

《从军行七首》是唐代诗人王昌龄的组诗作品。这组诗以内容相关的七首诗形成连章,反映了复杂丰富的边塞生活。下面是小编整理的王昌龄《从军行》其一翻译,欢迎大家阅读学习。 王昌龄《从军行》其一翻译 篇1

从军行七首(其一) 王昌龄

烽火城西百尺楼,黄昏独坐海风秋。 更吹羌笛关山月,无那金闺万里愁。 注释

⑴从军行:乐府旧题,属相和歌辞平调曲,多是反映军旅辛苦生活的。

⑵羌笛:羌族竹制乐器。关山月:乐府曲名,属横吹曲。多为伤离别之辞。

⑶独上:一作“独坐”。

⑷无那:无奈,指无法消除思亲之愁。一作“谁解”。 翻译

在烽火台的西边高高地耸着一座戍楼,黄昏时分,独自坐在戍楼上任凭从湖面吹来的秋风撩起自己的战袍。此时又传来一阵幽怨的羌笛声,吹奏的是《关山月》的调子,无奈着笛声更是增添了对万里之外的妻子的相思之情。

鉴赏

这首诗以久戍边关的士卒口吻抒写的军中思归之情。

首句中的`“烽火城”,代指设置烽火台的边城;古时的边境上筑高城以御敌,一旦敌人入侵,便于城垛上燃狼粪或柴草,白天以烟、夜间以火来报警。“百尺楼”,也指边地戍楼。这两种景物,都是边境上所特有的;它既点明了地理环境,又给这首边塞诗笼罩上一层浓浓的沙场氛围。次句则点明这是秋天的一个傍晚,在苍茫暮色中,一

名兵士正孤零零地坐在戍楼上;迎着从青海湖上吹来的阵阵寒风,默默无语,神驰他乡。

“黄昏寂寞,独坐凄凉;海风入楼,秋夜怀远。只一句,而层次之中,无穷边思。”(清人王尧衢语)耳边又传来呜呜咽咽的羌笛声:“ 更吹羌笛关山月。”关山月,乐府曲调,属《鼓角横吹曲》,内容大都表达征戍离别之情。本来心绪已十分悲凉的征人,伤离别的乐曲又引发了他无穷的思亲之情。禁不住心驰万里而涌起滔滔愁思。“无那金闺万里愁”,无那,指无奈。金闺,女子闺阁的美称;这里借指家室。这一句不写自己正思念金闺中人,而想象此时闺人正在万里之外念及自己。因边城闻笛而代为金闺之愁;自己之愁已经不堪,而闺中之愁,更将奈何?这一曲笔使得感情倍深一层。诚如清人李瑛所云:“不言己之思家,而但言无以慰闺中思己,正深于思家也。”(《诗法易简录》)

这首诗起句壮逸,断句凄楚伤神。烽火城是一片孤城;百尺楼为一座危楼;征人独坐其上。一个“独”字,既吻合了征人背井离乡、远涉边地之孤独,也切合了金闺中人因征人不归而独守空闺之孤独。此外,“更吹羌笛关山月”一句,也有“一击两鸣”之妙。

闻笛者固然闻笛伤情,吹笛者又何尝不是和泪吹奏呢?

吹奏者借吹奏《关山月》所抒发的绵绵离别之情,深深地感染了闻笛者,使闻者顿起金闺之思。

在章法结构上,诗以前三句的写景叙事,来烘托第四句的直接抒情;以第四句的直接抒情来深化前三句的写景叙事。“更吹”、“无那”,转折有致,将全诗推向高潮。而末句中最末一个“愁”字,为一篇之诗眼,使戍卒怀乡思亲的真挚感情,被刻画得既饱满深刻,又含蓄蕴籍。

在表现征人思想活动方面,诗人运笔也十分委婉曲折。环境氛围已经造成,为抒情铺平垫稳,然后水到渠成,直接描写边人的心理—— “无那金闺万里愁”。

作者所要表现的是征人思念亲人、怀恋乡土的感情,但不直接写,偏从深闺妻子的万里愁怀反映出来。而实际情形也是如此:妻子无法

消除的思念,正是征人思归又不得归的结果。这一曲笔,把征人和思妇的感情完全交融在一起了。就全篇而言,这一句如画龙点睛,立刻使全诗情韵飞腾,而更具动人的力量了。

王昌龄素有“七绝圣手”之称,他的七言绝句写得概括凝炼,言近旨远;涵义丰富、神韵悠然。这首《从军行》便是一例。 王昌龄《从军行》其一翻译 篇2

《从军行》(其一) 王昌龄

烽火城西百尺楼, 黄昏独坐海风秋。 更吹羌笛关山月, 无那①金闺万里愁。 鉴赏:

这一首,刻画了边疆戍卒怀乡思亲深挚感情。

这首诗,笔法简洁而富蕴意,写法上很有特色。诗人巧妙地处理了叙事与抒情关系。前三句叙事,描写环境,采用了层层深入、反复渲染手法,创造气氛,为第四句抒情做铺垫,突出了抒情句地位,使抒情句显得格外警拔有力。“烽火城西”,一下子就点明了这是在青海烽火城西瞭望台上。荒寂原野,四顾苍茫,只有这座百尺高楼,这种环境很容易引起人寂寞之感。时令正值秋季,凉气侵人,正是游子思亲、思妇念远季节。时间又逢黄昏,“鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!”(《诗经·王风·君子于役》)这样时间常常触发人们思念于役在外亲人。而此时此刻,久戍不归征人恰恰“独坐”在孤零零戍楼上。天地悠悠,牢落无偶,思亲之情正随着青海湖方向吹来阵阵秋风任意翻腾。上面所描写,都是通过视觉所看到环境,没有声音,还缺乏立体感。接着诗人写道:“更吹羌笛关山月”。在寂寥环境中,传来了阵阵呜呜咽咽笛声,就象亲人在呼唤,又象是游子叹息。这缕缕笛声,恰似一根导火线,使边塞征人积郁在心中思亲感情,再也控制不住,终于来了个大爆发,引出了诗最后一句。这一缕笛声,对于“独坐”在孤楼之上闻笛人来说是景,但这景又饱含着吹笛人所抒发情,使环境更具体、内容更丰富了。诗人用这亦情亦景句子,不露痕迹,完成了由景入情转折过渡,何等巧妙、何

等自然!

在表现征人思想活动方面,诗人运笔十分委婉曲折。环境氛围已经造成,为抒情铺平垫稳,然后水到渠成,直接描写边人心理“无那金闺万里愁”心情。作者所要表现是征人思念亲人、怀恋乡土感情,但不直接写出,而是从深闺妻子万里愁怀反映出来。而实际情形也是如此;妻子无法消除思念,正是征人思归又不能归结果。这一曲笔,把征人和思妇感情完全交融在一起了。就全篇而言,这一句如画龙点睛,立刻使全诗神韵飞腾,而更具动人力量。

〔注〕①无那:无奈,指无法消除思亲之愁。 创作背景

盛唐时期,国力强盛,君主锐意进取、卫边拓土,人们渴望在这个时代崭露头角、有所作为。武将把一腔热血洒向沙场建功立业,诗人则为伟大的时代精神所感染,用他沉雄悲壮的豪情谱写了一曲曲雄浑磅礴、瑰丽壮美的诗篇。《从军行七首》就是王昌龄采用乐府古题写的此类边塞诗。

作者简介

王昌龄,唐代诗人。字少伯,京兆长安(今陕西西安)人。一作太原(今属陕西)人。开元十五年(727)进士及第,授汜水(今河南荥阳县境)尉,再迁江宁丞,故世称王江宁。晚年贬龙标(今湖南黔阳)尉。因安史乱后还乡,道出亳州,为刺史闾丘晓所杀。其诗擅长七绝,边塞诗气势雄浑,格调高昂;也有愤慨时政及刻画宫怨之作。原有集,已散佚,明人辑有《王昌龄集》。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Top