发布网友 发布时间:2024-10-24 00:02
共5个回答
热心网友 时间:2024-11-07 05:52
外来词是日语的一部分 直接按照读音译为片假名 类似于中国的‘沙发’这样。热心网友 时间:2024-11-07 05:53
日文里有很多外来词,他们转换成用片假名来标记拼读,其读音跟外来词往往相差较大。就好象一些人用汉语谐音的记英文单词使得读出来的英文单词汉字音很重是一个道理!热心网友 时间:2024-11-07 05:59
日语里外来语很多,有英语,法语,德语,西班牙语等等。一方面英语外来语稍微多点,另一方面一般人只有英语能听出来,所以会觉得日本人说话日英结合。但其实外来语已经是日语中很正常的一部分了,不用区别对待。热心网友 时间:2024-11-07 05:52
日本在战败后,受到美国统治4年。热心网友 时间:2024-11-07 05:58
因为日本人会写片假名!